接下来,乐厨号将带你认识并了解relationship怎么填,希望可以给你带来一些启示。
英语 “父子关系”“母子关系”
父子关系 father-son relationship。
母子关系 mother-son relationship。
relation
英 [rɪ'leɪʃ(ə)n]美 [rɪ'leʃən]
n.关系;联系;亲戚;陈述;参考
( connection ) (事物之间的)联系,关系,关联
There is an obvious relation between diet and health.
饮食和健康显然有关系。
辨析:
relationship和relation都是指人或事物之间的联系。relationship指人时含义是有着很深感情的紧密关系,如:her relationship with her husband。
这两个词都可以指相互关照、互为依赖的事物,如:the relation/relationship between temperature and humidity温度和湿度的关系。如果指人和组织之间的一种比较正规或松散的关系,就多用relations。
英文中表示父子关系、兄妹关系怎么说?加拿大签证上用的
父子关系:father-son relationship;母子关系:mother-son relationship;兄妹关系:brother and sister relationship。
例句:A lot of things need to be filled in to apply for a visa, such as father son relationship. It's so troublesome.
办理签证需要填写很多东西,比如父子关系,好麻烦啊。
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。