接下来,乐厨号将带你认识并了解relationship怎么填,希望可以给你带来一些启示。

英语 “父子关系”“母子关系”

父子关系 father-son relationship。

母子关系 mother-son relationship。

relation

英 [rɪ'leɪʃ(ə)n]美 [rɪ'leʃən]

n.关系;联系;亲戚;陈述;参考

( connection ) (事物之间的)联系,关系,关联

There is an obvious relation between diet and health.

饮食和健康显然有关系。

辨析:

relationship和relation都是指人或事物之间的联系。relationship指人时含义是有着很深感情的紧密关系,如:her  relationship with her husband。

这两个词都可以指相互关照、互为依赖的事物,如:the  relation/relationship between temperature and  humidity温度和湿度的关系。如果指人和组织之间的一种比较正规或松散的关系,就多用relations。

英文中表示父子关系、兄妹关系怎么说?加拿大签证上用的

父子关系:father-son relationship;母子关系:mother-son relationship;兄妹关系:brother and sister relationship。

例句:A lot of things need to be filled in to apply for a visa, such as father son relationship. It's so troublesome.

办理签证需要填写很多东西,比如父子关系,好麻烦啊。

英语翻译技巧:

第一、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。